阿猴我做了20年的定向行動老師,但一直有個心願:寫程式
學生時期看到程式碼美妙的姿態,很是嚮往,但當時我的性別框架未解套,所以只能把這心願放心底。
直到遇到好友金蕉,剛好和猴子組隊寫程式,就來寫個台羅拼音轉台語點字的工具程式吧!
桌機版、Web 版都來一支,讚!
會關心台語點字,主要是我在2015年在台北雙連長老教會 台語羅馬字班,拜陳金泉長老/老師為師,正式學台語文後,由於拼音文字對後天學習台語的我,非常有幫助,沒多久就考過成大台語認證 C1 級,以及白話字檢定高級,深深感受到台語拼音文字的威力。
再後來想到台語點字,由於過去的語言政策扭曲台灣人看待語文學習這件事,好不容易在 2018 年12 月25 日三讀通過《國家語言發展法》,明列台灣的「國語」是多元發展,如今各級學校將本土語言列為必修,阿猴我也曾經去學校當過支援教師,小一~高中都教了,可喜可賀。
若不是我家兔子生病需要照顧,大概我還跨足在學校教台語吧!
咦?那視障生的台語教學呢?
一般生有教科書,視障生有放大書及點字書,台語點字的需求應該要出現。
但,似乎並沒有,其實不意外,因為會台語點字的人是少數中的少數,加上長期下來台語點字的修訂並未完整,2000年版本的台語點字手冊雖然可看出用心編輯,但因為懂的人少,有些規則也缺而未補,總之,視障生上台語課怎麼辦?
用聽的。
但這也導致缺少點字摸讀帶來的後續影響,除了書面學習受影響,還有一項就是應試的權益。
英語、日語有認證,台語也是有認證,但視障者要報考台語認證,主辦單位不知所措,你們想會得到什麼回應?
抱歉,只能考聽和說,讀寫就歹勢,考半套的認證當然是考爽的,能幹嘛?
好囉,所以我和金蕉就一起開發台羅拼音轉台語點字工具,希望能做為推廣台語點字的一種方式,輔助老師和學生能夠對台語點字有更多的瞭解。
還會再繼續讓工具進化,以下附上說明及載點:


Web 版的【台羅拼音轉台語點字工具--蕉點1號線上版】
 

桌機版的【台羅拼音轉台語點字工具--蕉點1號】參上。
進去下載放桌機,免安裝就能使用。
可搭配 NVDA 使用,也有為低視力朋友設計的背景文字轉換及字體放大縮小功能。
使用方法小建議:
方式一:直接在輸入欄位 key-in 台羅拼音,桌機請安裝「信望愛台/客語輸入法」,可選台羅輸出,習慣POJ的人也好用,它會自動轉換,載點:
方式二:取得台羅拼音文字檔,複製、貼上輸入欄位,按轉換按鈕就會轉成台語點字。
創作者介紹
創作者 定向猴的分享樹林 的頭像
定向猴

定向猴的分享樹林

定向猴 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 1 )